LES PRONOMS PERSONNELS : Le pronom "y" [คำสรรพนาม]
Le pronom "y"
Le pronom "y"
หน้าที่ :
1.ใช้แทนคำนามที่นำหน้าด้วยบุพบทต่างๆ (ยกเว้นบุพบท "de") เพื่อบอกสถานที่
- Tu vas à Bangkok ?
Non, je n' y vais pas.
- Tu étudies dans cette école ?
- Tu étudies dans cette école ?
Oui, j' y étudies depuis 3 ans.
- Il met toujours ses documents sur le bureau ?
- Il met toujours ses documents sur le bureau ?
Oui, il y met toujours ses documents.
** ระวัง : - Tu iras à Bangkok demain ?
Oui, j' irai. [สำหรับ verbe "aller" ในรูป futur simple
และ conditionnel จะไม่มีการแทนที่ ... ด้วยเหตุผลในเรื่องของการออกเสียง]
และ conditionnel จะไม่มีการแทนที่ ... ด้วยเหตุผลในเรื่องของการออกเสียง]
2. ใช้แทนคำนามที่เป็นสิ่งของนำหน้าด้วยบุพบท "à" หรือคำนามหรือส่วนของประโยค
ซึ่งมีโครงสร้างคำกริยาที่มีบุพบท "à" ประกอบ
- Tu penses à tes études ?
Oui, j' y pense.
- Vous jouez aux cartes ?
- Vous jouez aux cartes ?
Oui, nous y jouons.
สำหรับคำนามที่เป็นบุคคล ใช้ "à" ตามด้วย สรรพนามที่ใช้ตามหลังบุพบท (pronom tonique) หรือใช้ สรรพนามที่ใช้แทนกรรมรอง (pronom complément d' objet indirect) วางไว้หน้าคำกริยา
- Je pense à ma mère. Je pense à elle tous les jours.
- Tu t' opposes à tes collègues ?
Oui, je m' opposes à eux.
- Tu parles à Isabelle ?
- Tu parles à Isabelle ?
Oui, je lui parle.
- Elle téléphone à ses parents tous les jours ?
- Elle téléphone à ses parents tous les jours ?
Oui, elle leur téléphone tous les jours.
สำนวนบางสำนวนที่ใช้กับ "y"
- Ça y est ! J' ai été reçu(e) à l' examen d' entrée.
(สำเร็จแล้ว ! ฉันสอบเอนทรานซ์ได้แล้ว !)
- Je n' y peux rien pour vous !
- Je n' y peux rien pour vous !
(ฉันช่วยอะไรคุณไม่ได้ !)
- Ne t' inquiète pas pour lui; il va s' y faire vite.
- Ne t' inquiète pas pour lui; il va s' y faire vite.
(ไม่ต้องกังวลเรื่องเขาหรอก เขาจะคุ้นเคยได้เร็ว)
ตำแหน่ง (place) : เช่นเดียวกับสรรพนามอื่นๆ "y" จะวางไว้หน้าคำกริยา :
- Tu participes aux jeux ?
Oui, j' y participe.
- Tu vas souvent au grand magasin ?
- Tu vas souvent au grand magasin ?
Non, je n' y vais pas souvent.
** ยกเว้น ในประโยคคำสั่งบอกเล่า "y" จะวางไว้หลังกริยา :
- Allons au restaurant !
Allons-y !
** ระวัง : - Va tout de suite à l' école.
Vas-y tout de suite !
[คืน "s" ให้กับรูปคำสั่งบุรุษที่ 2 เอกพจน์ที่เคยตัดออกไป เหตุผลเพียงเพื่อความไพเราะในการออกเสียง]
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น