วันเสาร์ที่ 9 สิงหาคม พ.ศ. 2551

Fête

Fête

Du chocolat, en veux-tu en voilà !




Pâques est une fête religieuse. Mais c’est aussi la fête du chocolat.

Un produit dont la consommation… ne font pas, loin de là !
Quelle est la 3e matière la plus vendue dans le monde ? Le pétrole ? Le blé ? Le coton ?
Perdu, c’est le cacao. Chaque année, 3 millions de fèves de cacao sont récoltées dans un ensemble de 9 pays. 6 cacaoyers sur 10 sont cultivés en Afrique, surtout en Côte d’Ivoire. Le reste se trouve en Asie et en Amérique du sud. Les plus « chocofondus » sont les Suisses : chacun d’eux consomme en moyenne 9,4 kg de chocolat par an. Ils sont suivis de près par les Belges et les Irlandais. Les Français arrivent en 6e position avec 6,3 kg par an et par habitant. Chez nous, les consommateurs les plus réguliers sont plutôt les hommes. Pour 7 Français sur 10, le chocolat favori reste la tablette, suivie par les bonbons au chocolat, les barres chocolatées et, en dernière position, le chocolat en poudre. Entre 4 et 10 ans, 6 enfants sur 10 consomment une boisson chocolatée au petit-déjeuner.9 Français sur 10 affirment que le chocolat leur fait du bien. 7 sur 10 reconnaissent se sentir mieux et plus heureux après avoir avalé un carré

วันพฤหัสบดีที่ 7 สิงหาคม พ.ศ. 2551

Les mots à ne pas confondre !คำสับสนในภาษาฝรั่งเศส

บ่อยครั้งเมื่อเราพบคำศัพท์ เราจำสับสนเพราะเขียนคล้ายกันมาก เช่น sale [สกปรก] กับ salle [ห้อง] ทำให้ตีความผิดๆ หรือคำเดียวกันแ่ต่ต่างเพศ ความหมายก็แตกต่างกัน เช่น un livre [หนังสือ] กับ une livre [นํ้าหนักหนึ่งปอนด์] หรือบางครั้งก็พ้องเสียง (homonyme) เช่น voie [ช่องทาง] voix [เสียง] voir [เห็น] voire [ซํ้ายัง ... เสียอีก] ทำให้เราเขียนผิดหรือแปลความหมายผิด ในส่วนของความหมายเองก็ทำให้เราสับสนในการเลือกใช้คำ เช่น accident และ incident ที่มีความหมายใกล้เคียงกันมาก คำศัพท์เหล่านี้์ ไม่ว่าจะพ้องรูป พ้องเสียง หรือพ้องความหมาย จึงน่าสนใจที่จะศึกษาเพื่อการตีความที่ถูกต้อง และนำไปใช้ได้อย่างถูกต้องและมั่นใจ